<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Learn Spanish with Tomísimo! &#187; Spanish</title>
	<atom:link href="http://www.tomisimo.org/blog/category/spanish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tomisimo.org</link>
	<description>All about learning Spanish and English and the Tomísimo bilingual dictionary</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Feb 2009 04:59:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Learning Spanish &amp; English with I Love Lucy</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/uncategorized/learning-spanish-english-with-i-love-lucy/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2008/uncategorized/learning-spanish-english-with-i-love-lucy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 17:56:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=506</guid>
		<description><![CDATA[First let&#8217;s learn some Spanish

Now for some English &#8230;

I hope you enjoyed a laugh or two.  If you want to watch some more, there are plenty on Youtube.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>First let&#8217;s learn some Spanish<br />
<object width="425" height="349"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/e2mTHmAg9CQ&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/e2mTHmAg9CQ&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="349"></embed></object></p>
<p>Now for some English &#8230;<br />
<object width="425" height="349"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FBXl0vPzFSA&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/FBXl0vPzFSA&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="349"></embed></object></p>
<p>I hope you enjoyed a laugh or two.  If you want to watch some more, there are plenty <a href="http://www.youtube.com/results?search_query=i+love+lucy+español">on Youtube</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2008/uncategorized/learning-spanish-english-with-i-love-lucy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What does Reventón Mean to You?</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/what-does-reventon-mean-to-you/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/what-does-reventon-mean-to-you/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 19:29:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Wordiness]]></category>
		<category><![CDATA[cars]]></category>
		<category><![CDATA[lamborghini]]></category>
		<category><![CDATA[reventón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/what-does-reventon-mean-to-you/</guid>
		<description><![CDATA[
In 2008 Lamborghini will offer a car called the Reventón to 20 people who can scrape together the million Euros to buy it.  
The word reventón has various meanings for Spanish speakers, including party, explosion, burst, flat tire, and blowout.  Lamborghini has also made cars called the Espada, Diablo, Murciélago, and Gallardo, but [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/12/lamborghini-reventon.jpg' alt='2008 Lamborghini Reventón' /></p>
<p>In 2008 Lamborghini will offer a car called the <em>Reventón</em> to 20 people who can scrape together the million Euros to buy it.  </p>
<p>The word <em>reventón</em> has various meanings for Spanish speakers, including <em>party</em>, <em>explosion</em>, <em>burst</em>, <em>flat tire</em>, and <em>blowout</em>.  Lamborghini has also made cars called the <em>Espada, Diablo, Murciélago</em>, and <em>Gallardo</em>, but it&#8217;s not the only car manufacturer to use Spanish words to name cars.</p>
<p>Ford manufactured the <em>Fiesta, Festiva, Pinto, Granada, Cortina, Sierra</em>, and <em>Bronco</em>.  Chevrolet sold the <em>El Camino</em> for a while.  Dodge has the <em>Durango</em>, which is also the name of a Mexican state. Hyundai sells the <em>Veracruz </em>(another Mexican State), and the <em>Santa Fe</em>.  In Toyota&#8217;s lineup are the <em>Corona, Paseo, Premio</em>, and <em>Vista</em>.</p>
<p>Do you know the meaning in Spanish of all the car models named above?  Can you think of any more?</p>
<p><small>Picture credits: <a href="http://www.flickr.com/photos/33118864@N00/1391650096">Tacoekkel</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Lamborghini_Reventon.jpg">Zölle</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/what-does-reventon-mean-to-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Five Things You (Probably) Didn&#8217;t Know about Spanish</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/humor-random/five-things-you-probably-didnt-know-about-spanish/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/humor-random/five-things-you-probably-didnt-know-about-spanish/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 19:12:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Humor/Random]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/humor-random/five-things-you-probably-didnt-know-about-spanish/</guid>
		<description><![CDATA[Liz tagged me with an eight random things about you meme, and since you are probably more interested in the Spanish language than in  David, that's what I'll focus on. So here you go.  Some random things that you might not have known about Spanish or related to Spanish in some way.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Liz <a href="http://www.learningnerd.com/eight-more-random-things-about-me">tagged me</a> with an <em>eight random things about you</em> meme, and since you are probably more interested in the Spanish language than in  David, that&#8217;s what I&#8217;ll focus on. </p>
<p>So here you go.  Five* random things that you might not have known about Spanish or related to Spanish in some way.</p>
<table border="0">
<tr>
<td valign="top">
<div class="bignum">1</div>
<p style="margin:0;padding:0;"><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/08/avila-city-walls.jpg' alt='Ávila city walls, in León y Castilla' style="float:right;" /><strong>Castillian</strong>, an alternative term for the Spanish language, traces its roots back to the Kingdom of Castile in the Iberian peninsula, where a dialect of Latin grew in importance and became the language of government and trade in the region.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<div class="bignum">2</div>
<p style="margin:0;padding:0;"><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/08/equatorial-guinea.jpg' alt='Equatorial Guinea' style="float:right;" />Since 1844, Spanish has been one of the official languages of tiny <strong>Equatorial Guinea</strong>, a former Spanish colony in Central Africa.  The majority of the population speaks Spanish. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<div class="bignum">3</div>
<p style="margin:0;padding:0;"><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/08/melilla-lighthouse.jpg' alt='The Lighthouse at Melilla' style="float:right;" /><strong>Cueta</strong> and <strong>Melilla</strong> are two cities on the northern coast of Africa that are part of Spain. Although Morocco claims these two enclaves, as well as some of Spain&#8217;s Mediterranean islands such as the uninhabited Isla Perejil, these claims are rejected by both Spain and the inhabitants of the areas.  Cueta and Melilla are the only European territories in mainland Africa.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<div class="bignum">4</div>
<p style="margin:0;padding:0;"><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/08/reconquista.jpg' alt='La Reconquista' align="right" /><strong>Ladino</strong> is a modern romance language based on old Castillian Spanish.  Ladino conserves some phonetic features of 15th-century Castillian and is also highly influenced by Hebrew, Turkish, French and Greek.  Ladino is spoken mainly by Sephardic Jews that were driven from Spain during the Reconquista that ended in 1492.  Currently, most Sephardic, Ladino-speaking Jews live or lived in parts of Greece, Turkey, Israel, France, Brazil and other areas.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">
<div class="bignum">5</div>
<p style="margin:0;padding:0;"><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/08/gibraltar.jpg' alt='The Rock of Gibraltar' align="right" /><strong>Llanito</strong> is a English-Spanish creole spoken by the inhabitants of the British territory of Gibraltar, near the southern tip of the Iberian peninsula. Residents often code-switch between Spanish and English, being fluent in both.  There are also many words that are not part of either English or Spanish, but are used in Gibraltar.</p>
</td>
</tr>
</table>
<p>*You might have noticed that I&#8217;m not to good at following directions, so I gave you five things instead of eight.  Here&#8217;s the rules of the meme:</p>
<blockquote><p>Share eight random facts about yourself, pick eight bloggers to keep the meme going, tell the eight bloggers that you tagged them, and of course include these rules in your post.</p></blockquote>
<p>Since I broke the first rule, I&#8217;ll break the second and only tag 5 others.  So&#8230; <a href="http://www.lingulangu.org/">Osman</a>, <a href="http://www.zgraham.com/">Zach</a>, <a href="http://missprofe.wordpress.com/">MissProfe</a>, <a href="http://letutor.com/blog/">Aaron</a> and <a href="http://www.omniglot.com/blog/">Simon</a>, you&#8217;re it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/humor-random/five-things-you-probably-didnt-know-about-spanish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What Do Learning Spanish and a Brick Wall Have in Common?</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/what-do-learning-spanish-and-a-brick-wall-have-in-common/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/what-do-learning-spanish-and-a-brick-wall-have-in-common/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 21:19:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/what-do-learning-spanish-and-a-brick-wall-have-in-common/</guid>
		<description><![CDATA[Take a single paragraph of real, live Spanish from a newspaper and force yourself to learn every single word in it.  Use each one of those words in a new sentence.  Then review those words every day for two weeks.  You'll be laying good solid bricks that will allow your language learning structure to grow larger than, and last longer than the Coliseum.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/08/bricks.jpg' alt='bricks.jpg' /><br />
The Spanish language is not a brick wall, although you may feel you&#8217;ve ran you head into it more than once.</p>
<p>Nor is the language learner like a brick wall.</p>
<p>Building a brick wall uses the same process as gaining language fluency and offers us a solid metaphor for language learning.</p>
<h3>Building Blocks</h3>
<p>As a bricklayer begins building a wall, he joins the bricks together with mortar, placing each brick carefully, and ensures that the wall rises vertically at 90 degrees.</p>
<p>Each Spanish word you learn is a brick.  You begin placing them at the base of your language learning, joining them together with the grammar rules you are learning.  You place one word upon another, just as with bricks.  One of the first words you learned was <em>libro</em>, then when the word <em>librería</em> came up, you easily placed that brick upon the first one and your Spanish language structure became stronger.  When you learned of <em>libreta</em>, <em>librero</em>, and <em>libresco</em> those bricks were easily secured to the structure based on the foundation of the previous words.</p>
<p>Every time you learn a new word, it becomes attached to the language structure you are forming, strengthening the structure.  As the structure grows and becomes more solid, it becomes easier and easier to add new words.</p>
<h3>A House of Cards</h3>
<p>We are building a brick structure, firmly mortared in place, and not a house of cards.  Be deliberate with every new word.  Give yourself a reason to remember it.  Relate it to previous words you already know and use, causing it to adhere firmly to your structure.  If you let words in one ear and out the other, it&#8217;s like throwing a brick at your wall and wishing it would magically find it&#8217;s place and stick there, even becoming a foundation for other new words.</p>
<p>It won&#8217;t happen.</p>
<p>Randomly studying the language without taking the effort to consolidate what you&#8217;re learning into a strong and well-understood foundation is like building a house of cards.  You can only build so long before it crashes.</p>
<h3>Drive-Thru Language Learning</h3>
<p>We&#8217;re spoiled with instant this and while-you-wait that.  People want a fast-food language learning experience.  Instead of investing the time to properly marinate the steaks, they want to pull up, order, and drive away with a steaming bag of McSpanish.</p>
<p>Language learning shouldn&#8217;t be rushed.</p>
<p>Take your time to carefully lay just a few bricks, and wait for the mortar to harden before adding more.  Take a single paragraph of real, live Spanish from a newspaper and force yourself to learn <u>every</u> <u>single</u> word in it.  Use each one of those words in a new sentence.  Then review those words every day for two weeks.  You&#8217;ll be laying good solid bricks that will allow your language learning structure to grow larger than, and last longer than the Coliseum.</p>
<h3>Bricks and Mortar Together</h3>
<p><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/08/dry-stone-sm.jpg' alt='dry-stone-sm.jpg' align="right" style="margin:10px;" />You&#8217;ve probably seen ancient dry stone fences and walls.  They can be strong and last a long time, but are usually made by interlocking the stones.  You could build a dry brick wall with carefully laid bricks, but if you use mortar, it&#8217;ll be stronger.  </p>
<p>As you continue to learn words and expand your vocabulary, you also need some grammar and some knowledge of how to put those words together and form sentences.  Would you build a house using only bricks or using only mortar?  What good it is to know grammar but not know any words so you can put it to use?  And how can it help you to have a large vocabulary if the longest sentence you can muster consists of two words?  Try to strike a balance so you can grow your language with the correct mixture of bricks and mortar.</p>
<p>Now go buy a <em>periódico</em>, pick a paragraph, and start laying those bricks.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/what-do-learning-spanish-and-a-brick-wall-have-in-common/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Is agreement in number between pronouns and the nouns they represent disappearing from Spanish?</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/pronoun-noun-number-agreement-spanish/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/pronoun-noun-number-agreement-spanish/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 22:38:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comic]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/pronoun-noun-number-agreement-spanish/</guid>
		<description><![CDATA[I just ran into the oddest thing in Spanish.  Apparently you can and should say goodbye to number agreement, in some cases, in Mexican Spanish.  I was talking with a Mexican man today and I heard him say the strangest thing.  Ya váyanse, yo se los pongo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I just ran into the oddest thing in Spanish.  Apparently you can and should say goodbye to number agreement, in some cases, in Mexican Spanish.</p>
<p>I was talking with a Mexican man today and I heard him say the strangest thing.  </p>
<p>Ya váyanse, yo se los pongo.</p>
<p>Now that in and of itself sounds perfectly grammatical, but here&#8217;s the context.  Two of his friends were walking by and said they were in a big hurry becuase they had to go over to another building to change a lightbulb before leaving for an appointment that they were almost late for.  To this, my friend responded &#8220;Ya váyanse, yo se los pongo&#8221;, telling them to go ahead and leave and he would take care of changing the lightbulb.</p>
<p><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/07/pronoun-number-agreement.jpg' alt='Ya váyanse, yo se los pongo' /></p>
<p>Let&#8217;s analyze this.</p>
<table class="center" border="1">
<tr>
<td>Yo</td>
<td>se</td>
<td>los</td>
<td>pongo</td>
</tr>
<tr>
<td>Subject</td>
<td>Indirect object pronoun referring to the two buddies. This would normally be <em>les</em>, but it changes to <em>se</em> when preceeding another pronoun.</td>
<td>Direct object pronoun referring to the light bulb</td>
<td>verb</td>
</tr>
</table>
<p>- <em>Then I responded</em> ¿Qué dijiste?<br />
- Yo se los pongo.<br />
- <em>Me to a native speaker</em> ¿Y no debiste haber dicho &#8220;yo se lo pongo&#8221;?<br />
- <em>Blank stare</em></p>
<p>So I ask for a couple of examples and write them on a paper towel.</p>
<p><em>Remember that in these examples, the person is always talking to two or more people, and the object/action they are talking about it singular.<br />
</em></p>
<ul>
<li>Un calentador está prendido, y ya deben apagarlo: <strong>Yo se los apago</strong>.</li>
<li>Unos amigos quieren cocinar un pollo: <strong>Tráiganme el pollo y se los cocino</strong>.</li>
<li>A varios niños: <strong>Si se mojan con el agua, se las voy a cerrar</strong>.</li>
<li>Unas personas tienen que irse y cerrar su casa: <strong>Si tienen que irse, yo se las cierro</strong>.</li>
</ul>
<p>He also mentioned, in answer to one of my queries, that as far as he knows, that&#8217;s standard usage in Spanish.  That declaration, along with the elicited examples, came from a 30+ year old Mexican male, who is a native Spanish speaker.</p>
<p>To me, the original utterance should have been <strong>Yo se lo pongo</strong>.  The <strong>lo</strong> being singular, to represent a singular light bulb.  But if this is how a large group of native speakers use the language <sup>[confirmation needed]</sup>, then who am I to get all <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2007/grammar/descriptivism-vs-prescriptivism/">prescriptivist</a> and tell them it should be different?</p>
<p>I would love it if some native or non-native speakers could confirm the extent of this usage.  If you&#8217;ve heard anything like this, where did you hear it, and who was speaking?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/pronoun-noun-number-agreement-spanish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The 4 Best Monolingual Spanish Dictionaries Online</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/the-4-best-monolingual-spanish-dictionaries-online/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/the-4-best-monolingual-spanish-dictionaries-online/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 01:21:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/the-4-best-monolingual-spanish-dictionaries-online/</guid>
		<description><![CDATA[One you&#8217;ve got a grasp of Spanish, it&#8217;s important to start looking up words in a monolingual Spanish dictionary.  Instead of an English translation of the word you&#8217;re after, get the definition in Spanish and you have to stretch yourself, suffer, and struggle a bit.  But in the end you will learn more [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One you&#8217;ve got a grasp of Spanish, it&#8217;s important to start looking up words in a <em>monolingual</em> Spanish dictionary.  Instead of an English translation of the word you&#8217;re after, get the definition in Spanish and you have to stretch yourself, suffer, and struggle a bit.  But in the end you will learn more if you keep at it.</p>
<p>Sure, you can go out and buy a <a href="http://www.amazon.com/gp/search?ie=UTF8&#038;keywords=diccionario&#038;tag=tomisimo-20&#038;index=blended&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1789&#038;creative=9325">great printed dictionary</a><img src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=tomisimo-20&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />, but let&#8217;s take a look at the best online monolingual Spanish dictionaries.</p>
<div style="float:left;width:108px;font-size:x-small;line-height:1.2em;text-align:center;margin-right:10px;"><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/07/rae-building.gif' alt='RAE Building in Madrid, Spain.' /><br />The RAE Building in Madrid, Spain.</div>
<p><strong>1. The RAE&#8217;s <a href="http://buscon.rae.es/draeI/">Diccionario de la lengua española</a>.</strong>  </p>
<p>The RAE publishes one of the most prestigious Spanish dictionaries in print, which is also available on their website.  It&#8217;s all in Spanish, with Spanish definitions.  One of the best free resources you can find online.</p>
<p><strong>2. <a href="http://www.diccionarios.com/">Diccionarios.com</a></strong></p>
<p>I remember when this site was free.  Now, if you want to do more than a couple of searches, you&#8217;re going to have to sign up and pay for the privilege.  But it is probably worthwhile. <img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/07/diccionarios.gif' alt='Diccionarios.com' style="float:right;margin:4px 0 0 10px;" /> This dictionary gives you a definition, audio pronunciation, synonyms and antonyms in Spanish, as well as having bilingual diccionarios in Spanish for: English, French, Catalan, German, Italian, and Portuguese.   If you want your free trial to last a minute longer so you can really convince yourself to sign up, just clear the cookies in your browser.</p>
<p><strong>3. Signum&#8217;s <a href="http://www.lenguaje.com/herramientas/tesauro.php">Spanish Thesaurus</a>.</strong></p>
<p><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/07/signum.gif' alt='Signum (Lenguaje.com)' style="float:left;margin-right:10px;" />This is a decent dictionary if what you&#8217;re looking for is a synonym, antonym, part of speech, or inflection.  The only thing missing are some definitions.  But hey, it&#8217;s free and you can get an idea of what a word means by looking at its synonyms.</p>
<p><strong>4. The Dictionary at <a href="http://www.elmundo.es/diccionarios/">ElMundo.es</a>.</strong></p>
<p><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/07/elmundo.gif' alt='ElMundo.com' style="float:right;margin-left:10px;" />This site does not seem as &#8220;formal&#8221; as the other three&#8211; that&#8217;s the only way I can describe it&#8211; but it has a fairly exhaustive dictionary with definitions, as well as a thesaurus and several bilingual dictionaries.  The good thing is it&#8217;s free.</p>
<p>Now you have no excuse not to use a monolingual &#8220;Spanish-Spanish&#8221; dictionary!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/spanish/the-4-best-monolingual-spanish-dictionaries-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Test Drive a Pimsleur Spanish Course for Free</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/test-drive-a-pimsleur-spanish-course-for-free/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/test-drive-a-pimsleur-spanish-course-for-free/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 00:34:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/test-drive-a-pimsleur-spanish-course-for-free/</guid>
		<description><![CDATA[If you&#8217;re in the market for learning Spanish, you probably have heard of Dr. Paul Pimsleur&#8217;s books and audio courses for language acquisition.  
About Dr. Pimsleur
Paul Pimsleur was a French teacher, linguist and memory expert whose research focused on language acquisition and how children learn language without having formal knowledge of their language&#8217;s grammar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you&#8217;re in the market for learning Spanish, you probably have heard of Dr. Paul Pimsleur&#8217;s books and audio courses for language acquisition.  </p>
<h3>About Dr. Pimsleur</h3>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Pimsleur">Paul Pimsleur</a> was a French teacher, linguist and <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/easily-remember-dozens-of-spanish-words-and-meanings/">memory</a> expert whose research focused on language acquisition and how children learn language without having formal knowledge of their language&#8217;s grammar and structure.  His four basic tenets are: Anticipation, Graduated Interval Recall, Core Vocabulary, and Organic Learning.  The result of this research was his <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pimsleur_language_learning_system">language learning system</a> that trains adults in a new language using an all-audio approach.  Learners listen and speak along with a CD and learn their target language in a naturalistic fashion.</p>
<p>This is all good and well, but the typical Pimsleur course costs about $250.  Is it worth it?</p>
<h3>Free Spanish Lesson</h3>
<p>See for yourself by taking the Spanish course for a test drive.  Simon &#038; Schuster, the publishers of Pimsleur&#8217;s works, offers the first 30-minute lesson of the Pimleur course for <a href="http://www.simonsays.com/content/feature.cfm?feature_id=5642&#038;tab=13">most languages</a>.  Download or listen to the <a href="http://www.simonsays.com/assets/isbn/0743525701/MPP1_0743525701.mp3">mp3 of the first Spanish lesson</a>, and see what you think. </p>
<h3>Buy the Full Course</h3>
<p>If you&#8217;re convinced, you can <a href="http://www.amazon.com/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2FSpanish-Understand-Pimsleur-Language-Comprehensive%2Fdp%2F0743523571%3Fie%3DUTF8%26qid%3D1184105348%26sr%3D11-1&#038;tag=tomisimo-20&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1789&#038;creative=9325">get it on amazon</a><img src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=tomisimo-20&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />  That&#8217;s the level one course, there are also level two and level three.  Each one has thirty 30-minute lessons.  If you don&#8217;t want to pop for one of these full-fledged courses, you can get just the first 8 lessons for about $20.</p>
<p>Here are links to these courses on Amazon, which is a lot cheaper than some <a href="http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbnInquiry.asp?z=y&#038;EAN=9780743528931&#038;itm=3">other bookstores</a>.  Disclosure: If you use these links to buy a course, I will get a fee from Amazon for referring you to them.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.amazon.com/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2FPimsleur-Quick-Simple-Spanish-Revised%2Fdp%2F0743523555%3Fie%3DUTF8%26qid%3D1184105348%26sr%3D11-1&#038;tag=tomisimo-20&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1789&#038;creative=9325">Spanish Quick &amp; Simple</a><img src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=tomisimo-20&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> (Lessons 1-8) about $15
</li>
<li><a href="http://www.amazon.com/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2FSpanish-Understand-Pimsleur-Language-Comprehensive%2Fdp%2F0743523571%3Fie%3DUTF8%26qid%3D1184105348%26sr%3D11-1&#038;tag=tomisimo-20&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1789&#038;creative=9325">Spanish One</a><img src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=tomisimo-20&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> (Lessons 1-30) about $220
</li>
<li><a href="http://www.amazon.com/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2FSpanish-II-3rd-Ed-Compr%2Fdp%2F074352893X%3Fie%3DUTF8%26qid%3D1184105348%26sr%3D11-1&#038;tag=tomisimo-20&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1789&#038;creative=9325">Spanish Two</a><img src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=tomisimo-20&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> (Lessons 31-60) about $220
</li>
<li><a href="http://www.amazon.com/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.com%2FSpanish-III-Understand-Pimsleur-Comprehensive%2Fdp%2F0743528956%3Fie%3DUTF8%26qid%3D1184105348%26sr%3D11-1&#038;tag=tomisimo-20&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1789&#038;creative=9325">Spanish Three</a><img src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=tomisimo-20&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> (Lessons 61-90) about $220
</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/test-drive-a-pimsleur-spanish-course-for-free/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.simonsays.com/assets/isbn/0743525701/MPP1_0743525701.mp3" length="43267779" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Primary Spanish</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/primary-spanish/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/primary-spanish/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 22:54:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/primary-spanish/</guid>
		<description><![CDATA[
You can find all kinds of things on the BBC website, and one of those that I ran across today is a Basic Spanish course.  It&#8217;s designed for kids, but it looks useful to anyone who is beginning to learn Spanish.  There&#8217;s lots of basic vocabulary and phrases with interactive characters that pronounce [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:center;"><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/06/bbc-spanish.jpg' alt='BBC Spanish Course' style="margin:0 auto;" /></div>
<p>You can find all kinds of things on the BBC website, and one of those that I ran across today is a <a href="http://www.bbc.co.uk/schools/primaryspanish/index.shtml">Basic Spanish course</a>.  It&#8217;s designed for kids, but it looks useful to anyone who is beginning to learn Spanish.  There&#8217;s lots of basic vocabulary and phrases with interactive characters that pronounce the words for you.  After you&#8217;ve gone through the basics, browse the <a href="http://www.bbc.co.uk/schools/primaryspanish/learn_more/">learn more section</a> where there&#8217;s a handful of other units.  It&#8217;s all fairly basic, but very well done, with visual and audio interaction, and the <a href="http://www.bbc.co.uk/schools/primaryspanish/meetthegang.shtml">four cartoon characters</a> that lead you around.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/language-learning/primary-spanish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tricky Words Part 4</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/vocabulary/tricky-words-part-4/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/vocabulary/tricky-words-part-4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 May 2007 01:26:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/vocabulary/tricky-words-part-4/</guid>
		<description><![CDATA[
Here are a few more false cognates for ya&#8217;ll.  
Marido.  The word marido sounds a lot like &#8216;married&#8217;, but it really means &#8216;husband&#8217;.  Esposo is another way to say husband.  For wife, try esposa or mujer.
Chocar. This verb has nothing to do with choking, which would be estrangular, ahogar or sofocar. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-content/uploads/2007/04/false-cognates.gif' alt='Tricky Words.' align="right" /><br />
Here are a few more false cognates for ya&#8217;ll. <img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><strong style="font-size:1.1em;">Marido</strong>.  The word marido sounds a lot like &#8216;married&#8217;, but it really means &#8216;husband&#8217;.  Esposo is another way to say husband.  For wife, try esposa or mujer.</p>
<p><strong style="font-size:1.1em;">Chocar</strong>. This verb has nothing to do with choking, which would be estrangular, ahogar or sofocar.  Chocar means to crash.  It can also be used to express disgust or dislike.  &#8220;Me choca esa canción&#8221; means &#8220;I&#8217;m sick of that song&#8221;.</p>
<p><strong style="font-size:1.1em;">Sensible</strong> does not mean sensible.  Sensible in English is sensato, and sensible in Spanish is sensitive in English.</p>
<p><strong style="font-size:1.1em;">Vaso</strong>.  This Spanish would means glass/cup when referring to a drinking vessel.  Vaso is also used for vein.  Vaso sanguíneo is blood vein.  The English vase is a florero.</p>
<p><strong style="font-size:1.1em;">Pariente</strong>.  This is does not mean parent, it means relative as in blood relations. Parents are padres.</p>
<p><strong style="font-size:1.1em;">Sano</strong> means healthy.  To talk about being sane, look up the words juicio, cuerdo, cordura and sensato.</p>
<p>And that&#8217;s all I can think of for now.  I&#8217;ll have to sit down and see if I can come up with some more to round out this series.  It seems like it should have at least 5 parts. <img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<style type="text/css">div.seriesmenu {border:3px double #600;}div.seriesmenu h4 {margin:5px;text-align:center;}div.seriesmenu ol {margin-top:0;margin-bottom:5px;margin-right:5px;}div.seriesmenu ol li {margin-left:2px;}</style>
<table>
<tr>
<td>
<div class="seriesmenu">
<h4>Tricky Words Series</h4>
<ol>
<li><a href="http://www.tomisimo.org/blog/2007/vocabulary/tricky-words-parte-uno/">Tricky Words: Parte Uno</a></li>
<li><a href="http://www.tomisimo.org/blog/2007/vocabulary/tricky-words-part-2/">Tricky Words Part 2</a></li>
<li><a href="http://www.tomisimo.org/blog/2007/vocabulary/tricky-words-part-3/">Tricky Words Part 3</a></li>
<li><strong>Tricky Words Part 4</strong></li>
</ol>
</div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/vocabulary/tricky-words-part-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Native Mistakes</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2007/grammar/native-mistakes/</link>
		<comments>http://www.tomisimo.org/blog/2007/grammar/native-mistakes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 03:31:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/blog/2007/grammar/native-mistakes/</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a transcription of a worksheet from a Mexican grade school.  Let&#8217;s see if you know some of these mistakes that native speakers make.
¿Cómo se dice?
Mejoremos un poco
La comunicación oral es una herramienta que usamos la mayor parte del tiempo, nos ayuda a expresar sentimientos, deseos, necesidades, elogios, también nos sirve para causar algo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a transcription of a worksheet from a Mexican grade school.  Let&#8217;s see if you know some of these mistakes that native speakers make.</p>
<p>¿Cómo se dice?<br />
Mejoremos un poco</p>
<p>La comunicación oral es una herramienta que usamos la mayor parte del tiempo, nos ayuda a expresar sentimientos, deseos, necesidades, elogios, también nos sirve para causar algo negativo en otro, pero sin duda el hablar nos ayuda a quedar bien o mal frente a los demás.  Aquí van algunas correcciones que te ayudarán a corregir lo que pronuncias mal.</p>
<p><strong>Correcto &#8212; Incorrecto</strong><br />
dijiste &#8212; dijistes<br />
viste &#8212; vistes<br />
a veces &#8212; en veces<br />
hoy &#8212; a hoy<br />
nadie &#8212; nadien<br />
sin embargo &#8212; pero sin embargo<br />
cerca de &#8212; cercas de<br />
debes ir, debes hacer &#8212; debes de ir, hacer<br />
Ana e Iván &#8212; Ana y Iván<br />
leones u osos de peluche &#8212; leones o osos de peluche<br />
dar una disculpa &#8212; pedir una disculpa<br />
haya dicho &#8212; haiga dicho<br />
irresponsable &#8212; inrresponsable<br />
espérame tantito &#8212; perame tantito<br />
mira ven &#8212; ira ven<br />
catsup &#8212; capsu<br />
préstamelo &#8212; empréstamelo<br />
diferencia &#8212; diferiencia</p>
<p>So if you want to sound like a native speaker, make some of these mistakes <img src='http://www.tomisimo.org/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   Actually only kids make these mistakes&#8211; por lo general adults don&#8217;t.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tomisimo.org/blog/2007/grammar/native-mistakes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
