<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Quick! Start using these words before they are removed from the dictionary</title>
	<atom:link href="http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/</link>
	<description>All about learning Spanish and English and the Tomísimo bilingual dictionary</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Mar 2009 15:12:18 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: john doe</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/comment-page-1/#comment-36423</link>
		<dc:creator>john doe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 17:50:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=519#comment-36423</guid>
		<description>I don&#039;t care how old or new words are, they chould keep them in there! Particularly pariapt and recrement, because those are actually known enough that I recently saw them somewhere. I don&#039;t remember where, but I remember it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t care how old or new words are, they chould keep them in there! Particularly pariapt and recrement, because those are actually known enough that I recently saw them somewhere. I don&#8217;t remember where, but I remember it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/comment-page-1/#comment-36079</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 07:34:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=519#comment-36079</guid>
		<description>Good job Facundo!  The four &lt;em&gt;common&lt;/em&gt; Spanish words used today, that I saw as soon as I read the list, were:

Caducidad
Grisáceo
Mansedumbre
Nítido

Concerning the rest of the words you mention, I cannot comment on how common they are, since I&#039;m not a native speaker.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good job Facundo!  The four <em>common</em> Spanish words used today, that I saw as soon as I read the list, were:</p>
<p>Caducidad<br />
Grisáceo<br />
Mansedumbre<br />
Nítido</p>
<p>Concerning the rest of the words you mention, I cannot comment on how common they are, since I&#8217;m not a native speaker.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facundo Quiroga</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/comment-page-1/#comment-35675</link>
		<dc:creator>Facundo Quiroga</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 21:02:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=519#comment-35675</guid>
		<description>I think there&#039;s more than three:
Caducity -&gt; Caducidad
Vaticinate -&gt; Vaticinar
Agrestic -&gt; Agreste
Abstergent -&gt; Abstergente
Nitid -&gt; Nítido
Vilipend -&gt; Vilipendear
Fatidical -&gt; Fatídico
Caliginosity -&gt; Caliginosidad
They are not very common in spanish either, but they are used. Fecha de caducidad, vaticinar el futuro, un paisaje agreste, un producto abstergente, una imagen nítida, vilipeandear a una persona, un destino fatídico, la caliginosidad del cielo en un día nublado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think there&#8217;s more than three:<br />
Caducity -&gt; Caducidad<br />
Vaticinate -&gt; Vaticinar<br />
Agrestic -&gt; Agreste<br />
Abstergent -&gt; Abstergente<br />
Nitid -&gt; Nítido<br />
Vilipend -&gt; Vilipendear<br />
Fatidical -&gt; Fatídico<br />
Caliginosity -&gt; Caliginosidad<br />
They are not very common in spanish either, but they are used. Fecha de caducidad, vaticinar el futuro, un paisaje agreste, un producto abstergente, una imagen nítida, vilipeandear a una persona, un destino fatídico, la caliginosidad del cielo en un día nublado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DaveCool</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/comment-page-1/#comment-34821</link>
		<dc:creator>DaveCool</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 09:27:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=519#comment-34821</guid>
		<description>Why would they remove 24 words for new 2000? Is their database too small or something? lol</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why would they remove 24 words for new 2000? Is their database too small or something? lol</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elaina</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/comment-page-1/#comment-34661</link>
		<dc:creator>Elaina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 17:05:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=519#comment-34661</guid>
		<description>Well, I&#039;m glad they are being removed.  I don&#039;t think anyone in their right mind would use those words!

Or, what do you think?

Elaina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I&#8217;m glad they are being removed.  I don&#8217;t think anyone in their right mind would use those words!</p>
<p>Or, what do you think?</p>
<p>Elaina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/comment-page-1/#comment-34339</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 08:11:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=519#comment-34339</guid>
		<description>Good call Peter, that&#039;s one of them.  &quot;Grisáceo&quot; means greyish in Spanish.

Now who&#039;s going to step up to the plate and find the other three?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good call Peter, that&#8217;s one of them.  &#8220;Grisáceo&#8221; means greyish in Spanish.</p>
<p>Now who&#8217;s going to step up to the plate and find the other three?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://www.tomisimo.org/blog/2008/wordiness/start-using-these-words/comment-page-1/#comment-34326</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 02:42:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tomisimo.org/?p=519#comment-34326</guid>
		<description>My Spanish isn&#039;t that good yet, so the only guess I have is griseous, because gris means gray in Spanish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My Spanish isn&#8217;t that good yet, so the only guess I have is griseous, because gris means gray in Spanish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
