Here are a few more false cognates for ya’ll.
Marido. The word marido sounds a lot like ‘married’, but it really means ‘husband’. Esposo is another way to say husband. For wife, try esposa or mujer.
Chocar. This verb has nothing to do with choking, which would be estrangular, ahogar or sofocar. Chocar means to crash. It can also be used to express disgust or dislike. “Me choca esa canción” means “I’m sick of that song”.
Sensible does not mean sensible. Sensible in English is sensato, and sensible in Spanish is sensitive in English.
Vaso. This Spanish would means glass/cup when referring to a drinking vessel. Vaso is also used for vein. Vaso sanguíneo is blood vein. The English vase is a florero.
Pariente. This is does not mean parent, it means relative as in blood relations. Parents are padres.
Sano means healthy. To talk about being sane, look up the words juicio, cuerdo, cordura and sensato.
And that’s all I can think of for now. I’ll have to sit down and see if I can come up with some more to round out this series. It seems like it should have at least 5 parts.