The Importance of Punctuation

by David

Last night I was in a class where we learned about the importance of punctuation in Spanish. Consider this sentence:

Un señor tenía un perro y la madre del señor era también el padre del perro.

Here’s a literal translation:

A man had a dog and the mother of the man was also the father of the dog.

The exercise was for us to try and place a single semi-colon in the sentence to make it make sense. And we can’t have the mother of the man being the father of the dog at the same time.

So where would you put the semi-colon?

Take a second to go back and try to place the semi-colon before reading on.

I wasn’t able to come up with the answer right away, although perhaps for native Spanish speakers it’s more obvious. Here’s the answer:

Un señor tenía un perro y la madre; del señor era también el padre del perro.
A man had a dog and the mother (of the dog); of the man was also (the man also owned) the father of the dog.

The sentence doesn’t work so well in English, but works perfectly in Spanish.

Woman and her man

This exercise reminded me of a joke I heard where an English professor walks into the classroom and writes the following sentence on the board, and instructs the students to insert the proper punctuation.

Woman without her man is nothing.

The male students wrote:

“Woman, without her man, is nothing.”

and the female students responded with:

“Woman: without her, man is nothing.”

Eats, shoots and leaves

Which leads us right to the famous panda story.

A panda walks into a café. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and starts shooting at the other patrons.

“Why did you do that?” asks the confused, surviving waiter amidst the carnage, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it at the waiter.

“Well, I’m a panda,” he says, walking out the door. “Look it up.”

The waiter turns to the relevant entry in the manual and, sure enough, finds an explanation. “Panda– Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves.”

Which, of course, should have read “Eats shoots and leaves”.

Julia, Irene and Soledad

Then there was the poor guy who was in arrears because he had three lady friends– Julia, Irene and Soledad– and all three of them thought they were the love of his life. He penned a poem to let them know what he really thought.

Si obedecer es razón
digo que amo a Soledad
no a Julia cuya bondad
persona alguna no tiene
no aspira mi amor a Irene
que no es poca su beldad

Of course each one of these three ladies interpreted the poem as she wished.

Julia thought he meant:

Si obedecer es razón
digo que ¿amo a Soledad?
no, ¡a Julia cuya bondad
persona alguna no tiene!
no aspira mi amor a Irene,
¿qué? no, es poca su beldad.

Irene took it to mean:

Si obedecer es razón
digo que ¿amo a Soledad?
no, ¿a Julia cuya bondad
persona alguna no tiene?
no, ¡aspira mi amor a Irene
que no es poca su beldad!

And of course Soledad read it as:

Si obedecer es razón
digo que amo a Soledad;
no a Julia cuya bondad
persona alguna no tiene.
No aspira mi amor a Irene,
¿qué? no, es poca su beldad.

In reality, it was all a misunderstanding, since what he really meant was:

Si obedecer es razón
digo que ¿amo a Soledad?
no, ¿a Julia cuya bondad
persona alguna no tiene?
no, ¿aspira mi amor a Irene?
¿qué? no, ¡es poca su beldad!

An ambiguous will?

And if that wasn’t sad enough, let me finish with the will (testamento) that un señor dejó al morir:

“Dejo mis bienes a mi sobrino Juan no a mi hermano Luis tampoco jamás pagaráse la cuenta al sastre nunca de ningún modo para los jesuitas todo lo dicho es mi deseo.”

Now pretend you’re Juan, then Luis, then the tailor, then one of the jesuitas and try to punctuate this will. I’ll post the answers after a few days.

Daily Spanish Word

by David

After many months of thought, I’ve taken the plunge and have started a “Word of the Day” feature called the Daily Spanish Word. It will be a little bit of work to write this every day, but I’m hoping it will useful to many of you who are learning Spanish.

On the technical side, I will choose a beginner to intermediate level Spanish word and then give the translation(s) for it in English, it’s gender, and then finish with a sample sentence, exemplifying its use. The sentence will also be translated into English, for easier understanding of the sentence if needed.

I will try to use additional, more advanced vocabulary and syntactic structures in the example sentence to make the daily word more relevant for more advanced learners. And given that the sample sentence is in both languages, hopefully it will be of benefit to learners of English as well.

Enjoy, and if you have any comments or suggestions, leave them here or on the forums.



Fence

by David

California - Tijuana Border

Texans whose homes will be bulldozed and whose properties will be decimated to make way for the 18 foot steel and concrete border fence want to know why the fence will skip the properties of the rich and connected.

From the Texas Observer:

Along the border, preliminary plans for fencing seem to target landowners of modest means and cities and public institutions such as the University of Texas at Brownsville, which rely on the federal government to pay their bills.

Local landowners realized that the fence’s location had everything to do with politics and private profit, and nothing to do with stopping illegal immigration.

A 2007 congressional report estimates the cost of maintaining and building the fence could be as much as $49 billion over its expected 25-year life span.

“They are just going to push this problem on the next administration, and nobody is going to talk about immigration reform, and that’s the illness,” Foster says. “The wall is a Band-Aid on the problem. And to blow $49 billion and not walk away with a secure border—that’s a travesty.”

Without even getting into the pros and cons of the fence, and superior solutions to the illegal immigration problem, my question is: How will 370 miles of fence (what they’re planning to build) along a 1900+ mile border increase security?

Read the full story. Photo credit: june+raul.

Happy Birthday to Lima

by David

Today Lima, Perú turns 473, and I thought I’d give a shout out to anyone in Lima today and celebrate for the rest of us with a few pictures of Lima.

Library in Lima, Peru

The library at the San Francisco Monastery and Church. Photo by That Other Guy.

Pirámide de Agua

The Pirámide de Agua in the Parque de la Reserva. Photo by Javi270270.

Casas en Lima, Peru

This is the Cerro San Cristóbal. Now that’s a lot of houses, almost on top of each other. Photo taken by anaisanais.

City Life

Larcomar is an upscale shopping center in the Miraflores area of Lima. Pictured here with the Telmex headquarters and a Marriot hotel as a backdrop. Photo by Hazelbrae.

Plaza San Martín.

Plaza San Martín by night. Photo also by Hazelbrae.

Street

Some colorful clothing. Photo by TravelingMan.

And if you haven’t had enough, you can browse Flickr’s Lima, Peru Photo pool, or take a satellite tour below.


View Larger Map

Now, can anyone tell me how they sing Happy Birthady or if they have a song they sing at birthday parties in Perú?

6 Reasons you Should Talk to Strangers in Spanish

by David

Practicing your Spanish is one of the things you’re going to have to do if you want to cross the border from Crossing The Border I took 2 years of college Spanish territory to the country of I can fluently converse in this language.

You should take every opportunity you have to speak with someone in Spanish, and use it for your benefit. You might start with just a word or a comment, and the other person will most likely welcome the conversation.

How to start? It’s as easy as “Hola”, “Buenos Días”, “Hace mucho frío”, “Hace mucho calor”, or “Gracias”.

If you do this you’ll start reaping the benefits.

Benefits of striking up conversation with strangers

1. You meet new people, and possibly even gain new friends.
2. You will get more respect– others who have a fear of talking to strangers will respect you more, as well as your interlocutor.
3. You’ll learn new things. The person you’re talking with has interests, ideas, and goals. Finding out what they think will open doors for you and you’ll learn all kinds of things.
4. Every time you do it, it will become easier. You will start overcoming fear if you’re fearful of speaking with strangers, and if it simply makes you uncomfortable, once you’re used to it, that uneasiness will be gone.
5. There’s really no risk– after all, you don’t know the person, so what would it possibly matter if they think poorly of you?
6. Your Spanish will improve. Every chance you get to speak with someone in Spanish is another chance for your conversational skills to improve.

So, when was the last time you talked with a complete stranger in Spanish? When was the last time you talked to anyone in Spanish?

X